convention de vienne sur la circulation routière en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 维也纳道路交通公约
- convention: 音标:[kɔ̃vãsjɔ̃] n.f....
- convention de vienne: 维也纳公约...
- de: 音标:[d] prép....
- vienne: 维也纳[奥];维恩,维埃纳(省),维埃纳河[法] haute-~ 上维埃纳(省)[法]...
- sur: 音标:[syr] sur,e a. 有酸味的 prép. [表示位置]在…上面; 在…上空...
- la: 音标:[la] 见le 专业辞典 【化学】元素镧(lanthane)的符号 n.m....
- circulation: 音标:[sirkylasjɔ̃] n.f. 循环,流通,环流;交通,行驶的车辆 专业辞典...
- routière: 音标:[rutjεr] 专业辞典 adj.f 【航海】海路图 adj.f...
- convention sur la circulation routière: 道路交通公约...
- convention de vienne sur la signalisation routière: 维也纳路标和信号公约...
- convention sur la loi applicable en matière d’accidents de la circulation routière: 公路交通事故法律适用公约...
- accord européen complétant la convention sur la circulation routière et le protocole relatif à la signalisation routière de 1949: 欧洲补充1968年公路交通公约和1949年公路标志及信号议定书协定...
- accord européen complétant la convention sur la circulation routière: 欧洲补充公路交通公约协定...
- convention internationale relative à la circulation routière: 国际机动车辆交通公约...
- convention sur l’unification de la signalisation routière: 统一公路信号公约...
Phrases
- Propositions d ' amendement concernant la Convention de Vienne sur la circulation routière
关于《1968年维也纳道路标志和信号公约》的修正案 - Celui-ci doit se composer du signe distinctif ou de la marque distinctive de l ' Etat dans lequel l ' agrément a été donné, c ' est-à-dire du symbole des véhicules en circulation internationale prévu par la Convention de Vienne sur la circulation routière (1968), et d ' un numéro d ' immatriculation.
批准号码应包括在其领土内得到批准的国家的识别符号或标记(即1968年维也纳《公路交通公约》规定的国际交通所用的识别符号)以及注册号码。 - Celui—ci doit se composer du signe distinctif ou de la marque distinctive de l ' Etat dans lequel l ' agrément a été donné, c ' est-à-dire du symbole des véhicules en circulation internationale prévu par la Convention de Vienne sur la circulation routière (1968), et d ' un numéro d ' immatriculation.
批准号码应包括在其领土内得到批准的国家的识别符号或标记(即1968年维也纳《公路交通公约》规定的国际交通所用的识别符号)以及注册号码。 - Le numéro d ' agrément doit se composer du signe distinctif ou de la marque distinctive de l ' Etat dans lequel l ' agrément a été donné, c ' est-à-dire du symbole des véhicules en circulation internationale prévu par la Convention de Vienne sur la circulation routière (1968), et d ' un numéro d ' immatriculation.
批准号码应包括在其领土内得到批准的国家的识别符号或标记(即1968年维也纳《公路交通公约》规定的国际交通所用的识别符号)以及注册号码。 - Le numéro d ' agrément doit se composer du signe distinctif ou de la marque distinctive de l ' État dans lequel l ' agrément a été donné, c ' est-à-dire du symbole des véhicules en circulation routière internationale prévu par la Convention de Vienne sur la circulation routière (Vienne 1968) et d ' un numéro d ' immatriculation.
批准号码必须包括在其领土内得到批准的国家的识别符号或标志(即1968年维也纳《公路交通公约》规定的国际交通所用的识别符号)以及注册号码。 - Son objectif est de renforcer la sécurité routière en formulant des recommandations à l ' intention des gouvernements sur des questions pour lesquelles il n ' existe pas de consensus juridiquement contraignant ou en approfondissant l ' étude des questions traitées dans la Convention de Vienne sur la circulation routière et dans l ' Accord européen qui la complète.
为了进一步提高道路安全,在决议中道路交通安全工作队就法律无约束力的问题向政府提出建议,还提供了比《维也纳道路交通公约》以及补充公约的欧洲协定更具体的细节规定。
Autres mots
- "convention de téhéran" en chinois
- "convention de varsovie" en chinois
- "convention de vienne" en chinois